دکتر حسین بزرگیان
استادیار گروه آموزشی زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه مازندران
پیشینه آموزشی:
کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی - دانشگاه فنی کوینزلند- استرالیا (1388)
دکتری آموزش زبان انگلیسی - دانشگاه فنی کوینزلند- استرالیا (1391)
پیشینه حرفه ای:
پیشینه پژوهشی:
مشارکت در پروژه ملی آموزش بومی های استرالیا (1390-1388)
مشارکت در پروژه ایالتی (کوینزلند- 1391) قابل دریافت از http://eprints.qut.edu.au/74876/
منتقد و ویراستار چهار مجله علمی انگلیسی داخلی و پنج مجله علمی بین المللی
مدير مسؤول مجله (ISELT)
تلفن دفتر : 35302677-011
جهت دریافت رزومه تکمیلی، بخش انگلیسی ترپ را ملاحظه بفرمایید.
بین دسته بندی های مختلفی که از ترجمه ارائه شده است، ضروری می نماید نوع دیگری از تفکیک ترجمه ها را اضافه کنیم که گرچه در دستهبندیهای علمی و تعریف ...
کار هر کس نیست خرمن کوفتن... شاید بارها اصطلاح سهل و ممتنع را شنیده باشید. این اصطلاح مختص به حوزه ادبیات و بلاغت است و به هر سخنی پیوند میخورد که ...
در صورت درخواست کاربر مبنی بر ترجمه فوری و سریع، عملکرد ترپ چگونه خواهد بود؟ ...
واژه «ترجمه» مشتق از«تَرجُمان» است. درباره خاستگاه ترجما نظرهاي مختلفي از سوي دانشمندان لغت شناس بيان شده است. گروهی برایش ریش...
مقالات خارجی 1. مقالات آی اس آی ISI (Institute for Scientific Information) مقالات ISI آن دسته از مقالاتی هستند که در مجله های ISI چاپ...
Have you ever been at a loss of words to ink your thinking? If so, most probably you tied the ideas in your mind but could not shape them in a well-or...
Li Europan lingues es membres del sam familie. Lor separat existentie es un myth. Por scientie, musica, sport etc, litot Europa usa li sam vocabular. ...
The quick, brown fox jumps over a lazy dog. DJs flock by when MTV ax quiz prog. Junk MTV quiz graced by fox whelps. Bawds jog, flick quartz, vex nymph...
Terp © 1396. تمامی حقوق مادی و معنوی این سایت متعلق به ترپ می باشد | تولید و توسعه نرم افزار توسط: گروه نرم افزاری باتیس